• HC Visitor
Skip to content

Archibald Michiels NLP Research / Poetry / Translations

Where to find what you are ***not*** looking for

  • Anthologie personnelle 2023
  • Bout à bout – End to End
  • Sur le travail du poète – On the Poet’s Labour
  • Territoires – Territories
  • Sans que rien ne s’en suive – Letting Things Be
  • Un printemps – Springtime
  • Ardente paille – Burning Straw
  • Veilleur, où en est la nuit? – Watchman, what of the night?
  • Tableau de la zone Belgique – Survey of Ground Belgium
  • Poèmes simples pour âmes qui le sont moins – Simple Poems for not so Simple Souls
  • Le petit homme au fond du trou – The Little Man at the Bottom of the Pit
  • Deux filles – A Pair of Girls
  • La langue enguirlandée – Scolding Language
  • Ebriété du sens – Meaning, that Drunkard
  • De trois lieux – From Three Places
  • Bilan provisoire – A Provisional Balance
  • Bestiaire en trois fois neuf – Three Times Nine Bestiary
  • Agenda 2015 – A Diary for the Year 2015
  • Deductum dicere carmen
  • Ante faciem venti
  • Tanquam vas figuli
  • Cahier de traductions
  • Le Sansonnet de Shakespeare
  • Donne – Poèmes choisis
  • Fragments sur le sens – un coup d’oeil linguistique à la philosophie du langage
  • Modélisation TAL de la mise en évidence en français écrit
  • VERBA, a Multi-word-unit-oriented Feature-unification-based Parser
  • LEXDIS, a tool for measuring lexical proximity
  • An Introduction to ALP, A Latin Parser

Month: August 2022

Burelles version août 2022

BurellesDownload
Author Archibald MichielsPosted on August 15, 2022Categories Uncategorized

NLP Projects

  • Fragments sur le sens – un coup d’oeil linguistique à la philosophie du langage
  • Modélisation TAL de la mise en évidence en français écrit
  • VERBA, a Multi-word-unit-oriented Feature-unification-based Parser
  • LEXDIS, a tool for measuring lexical proximity
  • An Introduction to ALP, A Latin Parser

Recent Posts

  • Distribution of digits in primes – Version 3
  • Distribution of digits in primes – Version 2
  • Distribution of digits in primes
  • Anthologie personnelle 2023
  • Fragments IIc De la vérité
  • Anthologie personnelle 2023
  • Bout à bout – End to End
  • Sur le travail du poète – On the Poet’s Labour
  • Territoires – Territories
  • Sans que rien ne s’en suive – Letting Things Be
  • Un printemps – Springtime
  • Ardente paille – Burning Straw
  • Veilleur, où en est la nuit? – Watchman, what of the night?
  • Tableau de la zone Belgique – Survey of Ground Belgium
  • Poèmes simples pour âmes qui le sont moins – Simple Poems for not so Simple Souls
  • Le petit homme au fond du trou – The Little Man at the Bottom of the Pit
  • Deux filles – A Pair of Girls
  • La langue enguirlandée – Scolding Language
  • Ebriété du sens – Meaning, that Drunkard
  • De trois lieux – From Three Places
  • Bilan provisoire – A Provisional Balance
  • Bestiaire en trois fois neuf – Three Times Nine Bestiary
  • Agenda 2015 – A Diary for the Year 2015
  • Deductum dicere carmen
  • Ante faciem venti
  • Tanquam vas figuli
  • Cahier de traductions
  • Le Sansonnet de Shakespeare
  • Donne – Poèmes choisis
  • Fragments sur le sens – un coup d’oeil linguistique à la philosophie du langage
  • Modélisation TAL de la mise en évidence en français écrit
  • VERBA, a Multi-word-unit-oriented Feature-unification-based Parser
  • LEXDIS, a tool for measuring lexical proximity
  • An Introduction to ALP, A Latin Parser
Archibald Michiels NLP Research / Poetry / Translations Proudly powered by WordPress
This site is part of Knowledge Commons. Explore other sites on this network or register to build your own.
Terms of ServicePrivacy PolicyGuidelines for Participation